Chouettes UCBRP FR

- 2017 -

 

 

 

Chouettes UCBRP DE

- 2017 -

 

 

 

 

Chouettes UCBRP EN

- 2017 -

 

 

 

CHANGEMENTS à VAROIS au comité de jumelage.

 

Après l’assemblée générale de notre association, nous avons une nouvelle Présidente en la personne de Jocelyne JOBARD qui remplace Paul LANCE qui désirait passer le relais après de nombreuses années de bons et loyaux services.

 

BUREAU / LEITUNGSORGAN
Présidente/VorsitzendeJocelyne JOBARD
Vice-Président/Stellv. Vorsitzender : Jean-Louis PEZET
Trésorier/Schatzmeister : Jean-Paul ROCHE
Secrétaire/Schriftführerin : Isabelle ROCHE
Secrétaire adjointe/Stellv. Schriftführerin: Marie-Thérèse COMBET
Nous allons regretter Paul qui a occupé le poste de Président de longues années ; avec l’équipe du bureau, il a su animer et faire vivre formidablement notre Comité…

01-02 et 03 Mai 2015 : RENCONTRE ANNUELLE à HAMM AM RHEIN, village jumelé à VAROIS ET CHAIGNOT
 
Article dans presse locale En Allemagne (Eich)

Besuch aus der Partnergemeinde Varois-et- Chaignot - Visite de la ville jumelée Varois et Chaignot

Nachdem unsere Gäste am 01.05.2015 am späten Nachmittag in Hamm angekommen waren, wurden sie von ihren Gastfamilien abgeholt. Der offizielle Empfang fand dann um 18.30 Uhr im von der Feuerwehr bereitgestellten Gerätehaus statt, das zu einem gemütlichen Raum umgestaltet wurde. Bei einem "rheinhessischen Abend" konnten unsere Gäste bei Weißwürsten, Fleischkäse, Kartoffelsalat und vielen anderen Köstlichkeiten, sowie diversen Drinks einen fröhlichen Abend verbringen.

Après l’arrivée de nos invités le 05/05/2015 à Hamm en fin d'après-midi, ce sont leurs familles d'accueil qui sont venus les chercher. La réception officielle a eu lieu ensuite à 18h30 dans le local mis à disposition par les pompiers, local aménagé et transformé confortablement. Nos invités ont pu passer une soirée gaie, « rheinhessisch » («Rhin-Hessane », tout en dégustant des saucisses blanches, de la « Fleischkäse » (préparation viande hâchée/œufs/épices), salade de pommes de terre et bien d'autres délices, ainsi que diverses boissons.

Die Überraschung des Abends war jedoch der Kirchenmusikverein Osthofen, der mit einem reichhaltigen Repertoire für Unterhaltung sorgte.

Cependant, la surprise de la soirée fut l’orchestre de musique de Osthofen avec un répertoire de divertissement très riche.

Samstags ging unser Ausflug bei strahlendem Sonnenschein nach Darmstadt. Nach einem Stadtbummel fand eine Führung statt, bei der in der jeweiligen Sprache viele Sehenswürdigkeiten erklärt wurden.

Samedi, c’est à Darmstadt sous un soleil radieux que nous avons fait notre excursion. Après une promenade dans la ville, une visite a été animée par un guide dans chaque langue, qui a expliqué les nombreuses curiosités.

 


Neben der Ludwigskirche, die von 1822-1829 nach  Plänen von Georg Moller  nach dem Vorbild des Pantheons in Rom gebaut wurde, war der Höhepunkt der Führung die Mathildenhöhe.

En plus de l'église St-Ludwig, qui a été construite à partir de 1822-1829 selon les plans de Georg Moller et le modèle du Panthéon de Rome, la Mathildehöhe (« colonie des artistes ») a été le plus grand moment de la visite.

Zu bestaunen war die russische Kapelle, die 1892 von Leon Benois, dem Großvater Peter Ustinovs, im Auftrag des russischen Zaren Nikolaus II. gebaut wurde. Ebenso interessant war der 48,5 m hohe Hochzeitsturm, auch "Fünffingerturm" genannt, das Wahrzeichen Darmstadts.

On a pu admirer la chapelle russe, qui a été construite en 1892 par Leon Benois, le grand-père de Peter Ustinov, sur commande du tsar de Russie Nicolas II. Tout aussi intéressante la « Hochzeitsturm » (« tour de mariage ») de 48.5 m de haut, également appelée « Tour ou couronne à 5 doigts", emblème de Darmstadt.

Anschließend fuhren wir zu einem Restaurant in die City, wo ein reichhaltiges Menü den Tag beendete.

Enfin nous sommes allés dans un restaurant de la ville, où un menu copieux termina la journée.

Beim "Sonntagsfrühschoppen" trafen wir uns wiederum am nächsten Morgen im Gerätehaus, wo wir mit Rollbraten, lecker zubereiteten Salaten und Desserts verwöhnt wurden.

Leider ging die Zeit viel zu schnell vorbei und der Abschied nahte. Die Freunde verabschiedeten sich mit vielen Küsschen und mit dem Versprechen auf ein baldiges Wiedersehen.

Nous nous sommes également rencontrés le lendemain matin dans le même local pour le « brunch du dimanche » où nous avons été gâtés par du rôti, des salades et desserts délicieusement préparés.

Malheureusement, le temps passa trop vite et la séparation approcha. Les amis se dirent au revoir avec beaucoup "d'embrassades" et avec la promesse de se revoir bientôt.

 
JUILLET 2015 : VISITE DES CHÂTEAUX DE LA LOIRE  / membres des 2 COMITÉS VAROIS-HAMM
 

 
 
AUXERRE, Ville d’Art et d’Histoire – Notre rencontre 25-26-27 septembre 2015
photo parue dans BIEN PUBLIC
 

 

 

 

5 DÉCEMBRE 2015-Marché de Noël VAROIS pour le TELETHON

 

Le Marché de Noël en faveur du Téléthon s’est tenu à Varois et Chaignot le samedi 5 décembre. Après des journées très tristes, cet événement fut l’occasion de nous retrouver avec chaleur autour d’une noble cause.

Les dames du Jumelage avaient préparé les jours précédents des petits gâteaux et des couronnes de l’Avent dans une ambiance très sympathique. Les Plätzchen étaient « presque » aussi bons que ceux de nos amies allemandes qui, héritières d’une longue tradition, sont très douées dans ce domaine. Les confitures qu’elles avaient confectionnées cette année ont été particulièrement appréciées et ont rencontré un vif succès.

 

 

 
© 2016 UCBRP - Bourgogne / Rhénanie-Palatinat
Mentions légales - Plan du site - Réalisation Brother & Brother